Keskiaikainen äitiyspukeutuminen / Medieval maternity wear

20130829-103652.jpg

Taaperrus jättimasun kanssa alkaa olla kohta ohi (JEEE!), joten on sopiva hetki arvioida odottamista keskiajan vaatteissa.

Alusta asti oli aika selvää etten tekisi mitään varsinaisia odotusvaatteita, vaan tekisin samoin kuin monet muut harrastajat ennen minua: antaisin mekkojen näyttää muuntautumiskykynsä. Hyvin tehtyjen keskiaikavaatteiden pitäisikin joustaa – olihan raskaana oleminen silloin naisten elämässä yleisempää kuin nyt.

Keskiajalla ei tunnu olleen tapana tehdä erillisiä odotusvaatteita, vaan naisten vaatteet leikattiin lähtökohtaisesti niin, että niissä oli varaa mahan kasvulle. Tämä näkyy mm. Grönlannin löydöissä: miesten ja naisten vaatteiden leikkaus on hyvin samankaltaista, mutta naisten mekoiksi tunnistetuissa on etukiila nostettu miesten mekkoja korkeammalle, jossa se antaa enemmän tilaa mahan kasvulle.

Myös kirjoitetuissa lähteissä äitiysvaatteet eivät erottaudu. Lasten saaminen ei suinkaan ole näkymätöntä – uusia vaatteita tehdään kyllä paremmissa piireissä erikseen kirkotuksiin ja kasteisiin. Ainoa löytämäni mahdollinen maininta äitiysvaatteesta on Baijerin Isabellalle vuonna 1388 tehty kokonaan alas napitettu päällysmekko, josta mainitaan että se tehtiin hänen raskautensa aikana. Tehtiinkö se erikseen käytettäväksi ainoastaan raskauden aikana, sitä ei voi tietää. Vastaavia mekkoja näkyy myös kuvissa ei raskaana olevien naisten käytössä.

Jos arvioin omaa kokemustani, vaatteet toimivat ja mahtuivat erittäin hyvin muotojen muuttumisesta huolimatta. Selvisin kaikesta nostelemalla helmaa ja vyötä ylemmäksi. Helman nostaminen vaikutti mekon istuvuuteen kaula-aukon ja hartioiden suhteen, mutta ei niin että se olisi haitannut käyttöä. Tarvittaessa löysäsin myös hieman nyöritystä. Toisaalta, jokainen odottaja on erilainen. Minulla on ollut siitä kiva raskaus, että jättimahaa lukuunottamatta loput minusta on pysynyt aika lailla ennallaan.

Valitsin käyttööni päällysmekon löysimmästä päästä. Kaikista pinkeimpien mekkojen käyttö tuntui ajatuksena hieman ahdistavalta, vaikka en tiedä olisiko se sitä ollut. Lisäksi mahakkain odotusaika sijoittui ”ihanasti” kuumaan kesään, joten päällysmekkoja en liiemmin pystynyt käyttämään. Kuumuuden sietäminen olikin ehdottomasti hankalinta keskiaikapukeutumisessa.

Raskaana ollessa on kuuma tavalla, jota kaltaiseni vilukissa ei olisi aikaisemmin voinut edes kuvitella. Koko lämmönsietokyky lentää suoraan ikkunasta ulos. Normaalisti mukava pellava-aluspaita ja ohuehko villamekko + vilpoisat hunnut tuntuivat läkähdyttävän kuumalta. Eikä kuumuus ollut pelkkää kuumuutta, vaan kuumuudella oli kivulias sivuvaikutus: rannekanavaoireet (=sietämättömät hermosäryt käsissä) mikä – kaikista pahinta – esti käytännössä ompelemisen! En tiedä, miten keskiajalla näistä haasteista selvittiin.

Mutta kaikesta huolimatta sain otettua muutaman kuvan tähän kuvasarjaan,  jossa näette mekot käytössä eri kuukausina.

*****

I’m almost done with waddling about with the gigantic tummy (YAAAYYYYY!) so I thought I’d take a moment to share my experiences of medieval clothing as maternity wear.

Early on, I decided not to make any new clothes for pregnancy, but instead just wear and adjust my normal dresses like so many before me had done.  It was also a fun test to put my clothes though – to see if they had the adaptability that medieval clothes should have. After all, pregnancy was a much more common occurrence then.

Much related to that, it seems that maternity clothes (as in clothes made to be worn exclusively when pregnant) weren’t a medieval thing. Instead: the general cut of women’s clothing adapted to pregnancy. An interesting example of this comes from the Greenland finds. While the dresses are almost unisex in cut, a distinctive sign is in setting the front gore in women’s dresses somewhat higher. This placement allows for expanding tummies.

Maternity wear seems to be a pretty uncommon occurrence in written sources as well. Childbirth shows up in texts as new clothes made for churchings and christenings in wealthier circles of society, but the only mention of maternity I have happened to come across is a buttoned up surcoat made for Isabella of Bavaria during her pregnancy in 1388. But it is not known if it was made for her because of the pregnancy and did she use it only during it, since similar buttoned up dresses are seen in contemporary miniatures, worn by women who are not pregnant.

Evaluating my own experience, the dresses did just what they should. They have fit me well all the way. I only had to hike up my hems, lift my belt and at times loosen the lacing a bit. This had a small effect on the fit of the shoulders and neckline, but nothing too dramatic. But then again: everyone is different. I have been fortunate in the sense that besides humongo-tummy, the rest of me has stayed pretty much the same.

I’ve overdresses I have worn have been of the looser kind. I haven’t been very motivated to try on the tightest ones, so I don’t know how that would have worked. And since most of the months I have spent visibly pregnant have been ”wonderfully” in the summer, I haven’t really been able to use surcots that much at all. This brings me to my biggest challenge of medievalist maternity.

Feeling too warm or hot when pregnant is something so overwhelmingly different that I don’t think I could have imagined what it was like before. I am the kind of person who is usually always cold. But now, it has been like my inner thermostat has flewn out of the window and a very warm and sunny summer hasn’t really helped. I’m normally quite ok in a linen undershirt and a wool dress + cooling veils and wimples. But this summer, not so much. Worst part is that getting too warm resulted in carpal tunnel syndrome (=whopping amazing nerve pain in my hands) which had the tragic consequence of keeping me from sewing almost all summer. How medieval women dealt with this, I have no idea.

But despite some hardship, here is a series of pictures of the same clothes in different situations:

 

20130829-102410.jpg

 

Muistinvirkistyksenä mekot ns. normaalimoodissa. / The dresses on a ”normal” me.

20130829-102319.jpg

Aluspaitamekko, mekko ja päällysmekko about neljännellä kuulla. / Underdress/shirt, dress and overdress at about 4 months.

20130829-102334.jpg

 

Kuudennella kuulla / At six months

20130829-102347.jpg

Turun keskiaikamarkkinat noin seitsemännellä kuulla, masu melkein näkymätön essun kanssa.

Turku Medieval market at about 7 months, tummy cunningly tucked away behind my apron.

 

20130829-102548.jpg

Kahdeksannella kuulla. Eikä se tästä ole enää ihan hirveesti kasvanut.

Eight months. And it is still about the same.

Spiraalinyöritysvinkkejä / Spiral lacing tips

Kuva Kesäheikin markkinoilta, kuvan otti Jouko Lahti

Nyöritys tuntuu olevan keskiaikablogeissa pinnalla. Mikäs siinä, spiraalinyörityksen ilosanomaa kelpaa jakaa. Se on nyöritysvaihtoehdoista keskiaikaisin ja kunhan malttaa tehdä nyörinreikärivistöstään riittävän tiheän , sillä saa suljettua mekkonsa tiiviisti vaikka minkälaisten vartalonmuotojen ylle.

Siltä varalta jos ette ole niitä huomanneet, vinkkaan pariin mainioon bloggaukseen aiheesta (molemmissa blogeissa on ihan huippukamaa, kannattaa syventyä):

Cotte Simplen artikkelissa kiinnitetään huomio myös tärkeään niksiin, jolla saa nyörityksen (ylä)reunan istumaan tasaisesti. Nyörityksen ensimmäinen ja viimeinen reikäpari kannattaa asettaa kohdilleen, vaikka spiraalinyörityksessä muuten reikäparin reiät asetetaan nimenomaan erilleen toisistaan. Tämä näkyy selkeästi kirjoituksessa esimerkkinä käytetyistä kahdesta hautamuistomerkistä, Katherine Mortimerin ja Philippa Hainaultin  patsaissa. Molemmat  ovat ihan mielettömiä sekä tyyliltään että yksityiskohtaisuudeltaan! Katherinea katsomaan on kyllä joskus erikseen matkustettava. Philippa olisi ollut mahdollista nähdä viimeksi Lontoossa, mutta sain ihme pihiyskohtauksen Westminster Abbeyn tyyriin sisäänpääsymaksun takia.  Jätin menemättä. Nyt harmittaa. (Lontoossa tehdyillä tarpeellisilla hankinnoilla lähdekirjastoon saattoi olla joku osansa tässä.)

Viimeksimainitulta eli Philippalta olen omaksunut käyttöön tavan viimeistellä soljella spiraalinyöritys. Patsaassa näkyy, hieman heikosti mutta kuitenkin, pyöreä muoto aivan nyörityksen yläpäässä.

philippa_solki

 

Ajattelin, että se voisi hyvin olla solki. Kokeilin sitä omaan mekkooni (ks. iso kuva yllä), enkä ole sen jälkeen kylillä heilunut ilman tätä strategista solkea. Pujotan siis soljen kielen nyörityksen kahden viimeisen, siis niiden kohdillaan olevien reikien läpi. Se auttaa pitämään nyörityksen yläreunan siististi tasoissa ja kiinni, eikä nyöritysnyöriä tarvitse solmia kovinkaan ihmeelliselle solmulle.

ps. Sivupalkista ehkä huomasitte, mutta olen laittanut Neulakon materiaaleille cc- eli Creative Commons-lisenssin, koska aina välillä kysytään aineistojen käytöstä. Periaate on hyvin simppeli: saa käyttää ja muokata epäkaupallisiin tarkoituksiin, mutta lähde mainiten. Muunlaisesta käytöstä kannattaa tiedustella neulakko@iki.fi, löytyy varmaankin sopiva järjestely.

***

Spiral lacing seems to be sort of trending among my favourite blogs. And why not promote the most medieval way of lacing, which helps adjust dresses to all sorts of bodies, granted you are patient enough to set the lacing holes tightly enough.

Here are the blogs with the articles worth reading:

Cotte Simple points to an important trick on how to make the top edge of the lacing sit evenly – by placing the top holes evenly (and the 2 bottom ones, for that matter), whereas you off-set all the other lacing holes, to put the spiral in your spiral lacing. This technigue is very evident in the ever-inspiring effigies of Katherine Mortimerin and  Philippa of Hainault. I look at those two so often. I want to go see Katherine in real life sometime! Philippa I could have visited the last time I was in London, but the pricey entrance to Westminster Abbey gave me a sudden bout of scrooginess and I didn’t go. Which I now regret. Mental note: don’t spend all your money in London bookstores. (<-hah, as if)

Anyway, Philippa has inspired a way to finish off a spiral lacing. If you look at the picture above, you can see a round shape near the top of the lacing. I thought it does look like a brooch, so I tried wearing mine that way. Turns out it is wonderfully practical, and I have rarely been seen out and about without a brooch right there. I push the tongue of my brooch though the evenly set holes at the top. It keeps the neckline even and keeps it from pulling open. And there is much less need for a complicated knot to keep the lacing hole in place!

ps. In the sidebar, as you may have noticed, I have given my material a cc- aka a Creative Commons licence, since people have been asking about using my stuff. (In stuff like computer games! Can you imagine? :D) And as you can see in the licence, feel free to use and modify my materials for non-commercial use, but please remember to credit me or Neulakko as the source. If you want to use it for commercial purposes, contact me at neulakko@iki.fi, and we’ll work something out.

Olisinpa Visbyssä / I wish I was in Wisby

IMG_2514

Tällä viikolla kaikki, siis KAIKKI, niiden mummo ja pikkuserkku ovat Visbyn keskiaikaviikoilla, joissa juhlitaan keskiaikaviikkojen 30-vuotista taivalta ja elävöitetään Visbyn taistelua. Paitsi siis tietenkin minä, koska en enää oikein ole matkustuskunnossa.

Visby on ihana paikka. Ja keskiaikaviikolla ruusujen ja raunioiden kaupunki on parhaimmillaan. Onneksi meillä oli ilo käydä Mervin kanssa keskiaikaviikoilla viimeksi vuosi sitten. Ajattelin, että tällä viikolla on sopiva hetki haikailla Visbyyn lomakuvien merkeissä ja juoda loppuun viimeiset Ringmursblandning-teet Kränkusta.

Alla kuvakavalkadi, klikkaamalla isommaksi. Jos näyt jossain kuvassa tahtomattasi, pistä viestiä niin poistan.

****

This week everyone, including everyone’s grandmother and their second cousin is in Visby, where they are celebrating the 30th annual Medieval week and re-enacting the battle of Wisby. Well everyone except me, who is not allowed to travel that far anymore.

I love Wisby. And during medieval week, the city of roses and ruins is probably at it’s best. Thankfully it hasn’t been that long since my last visit. It was only last summer that I got to visit with Mervi. So I would like to invite you to my pity party and look at some pictures from last year. So sit back while I sip on my last Ringmursblandning-tea from Kränku.

All pics open into larger versions. Also, if you are pictured in a photo and do not want to be, let me know and I will take the pic down!

 

IMG_2346

 Visbyssä on ihan uskomattoman kaunista. Ja hyvällä säällä voi pötkotellä rannan sileäksi hioutuneilla kivillä.

Wisby is incredibly beautiful. And when the weather is good, you can chill out on the smooth stones on the beach.

 

 

IMG_2393

 

Gotlands Fornsal on todella hieno museo, jonka laaja näyttely kattaa muutakin kuin keskiajan. Mutta tällä kertaa keskityimme keskiaikanäyttelyyn. Viime vuonna museossa oli Visbyn taistelua kuvaava näyttely, joka oli näyttelyteknisesti hieno. Se onnistui jotenkin välittämään tavallista näyttelyä paremmin tunteen siitä, mitä tuollainen taistelu merkitsi koko yhteisölle.

Gotlands Fornsal is a really fine museum, the exhibition shows a ton of really interesting medieval things AND also covers other eras of the history of the island. Lasty year the museum had a really good exhibit on the Battle of Wisby, and it managed to convey the feeling of what such a battle meant for the society as a whole, instead of just portraying the battle.

  IMG_2427

Fornsaletissa on esillä samanlainen puolikuu, joka löydettiin Espoosta kaivauksilta.

Fornsalet has a crescent that is very similar to one excavated from Espoo just close to where I live. Fascinating!

IMG_2422

Värttinänkehriä!

Spindle whorls!

IMG_2402

Kaksipuolisia luukampoja!

Two-sided bone combs!

 IMG_2398

Ruukkuja, kannuja, oluthanoja ja kolmijalkapata.

Jugs, beer taps, tripod.

IMG_2414

Kynttilänjalka, jossa valonkantajana oli erittäin muodikas mies.

A candleholder, with a very fashionable man holding the candles.

IMG_2449

IMG_2446

Fornsalenissa on myös hieno kauppamiehen huone, jossa voi pöljäillä kameralle. :)

Fornsalen also has this merchant’s office where you can fool around with a camera. :)

IMG_2361

Kaupungilla törmää ihmeellisen kauniisiin kukkiin.

Incredible flowers about town.

IMG_3907

Joskus sää voi olla tälläinen, mutta hyvä varustelu auttaa. Patiinit ovat mahtavuutta kun sade on muuttanut markkinat mutavelliksi.

Sometimes the weather can be like this. Pattens are the best thing ever when the rain has turned the market into a mudslide.

IMG_2391

Meillä oli viime vuonna pressikortit, joilla päästiin tutustumaan keskiaikaviikon laajaan tarjontaan. Tässä nautin ansaittua olusta KapitelhusgÃ¥rdenin pihalla. Se on yksi parhaista hengailupaikoista keskiaikaviikolla. Ravintolan ja baarin lisäksi tarjolla on mainioita ja  tasokkaita myyjiä sekä kiinnostavia luentoja ja kursseja!

Last yearwe had press cards, which allowed us access to a lot of really interesting places. Here I am in Kapitelhusgården, which is one of my definitive favourite hangouts during medieval week. It is a bar and a medieval restaurant, but the yard also has some of the bestmarket stalls and they also host a wide variety of interesting lectures and classes during the week.

IMG_2302

Historiallista pukeutumista käsittelevällä luennolla historiallisessa miljöössä!

Historical surroundings for a brilliant lecture on medieval dress!

IMG_2326

Markkinoilla shoppailu on oma osansa elämystä. Kojuja on paljon ja valikoima on vaihtelevaa. Vinkkini on kierrellä ja penkoa ja olla ronkeli sekä jututtaa rohkeasti myyjiä. Kuvassa Historiska rumin koju.

Shopping at the market is of course really important. There are a lot of vendors and there is some wiiide variety in the offer. My tip is to take a look at everything, dig around, be picky and bravely talk to the vendors to ask about the product. Here we are shopping at Historiska rum.

IMG_4091

Niin voi päätyä onnelliseksi uusien kenkien omistajaksi. Prosessi edellytti runsaasti ruotsin puhumista, juoksentelua ympäriinsä, soittelua ihme numeroihin mutta päätyi lopulta aivan mahtaviin varsikenkiin. Mitä ei tekisi mahtavien kenkien takia?

A lengthy shopping process can lead to epic shoes. it took alot of speaking Swedish, talking to vendors, asking for directions, calling odd numbers but HEY – it resulted in really really nice shoes! What would one not do for really nice shoe?

IMG_2328

Peili! Pöljä ilme ja kamera!

Mirror, goofy face and a camera!IMG_2487

Markkina-alueen sydämessa on tori, jossa voi seurata erilaisia esityksiä. Tässä taitaa olla narriryhmä Trix.

At the heart of the market is an area where you can see all sorts of performances. This I think is Trix.

  IMG_2540

Yksi klassikko on isot hevosturnajaiset, jonne pääsimme kunniavieraskatsomoon Ã…san ja Martinin kanssa!

One classic is the big horse tournament, and we got into the same audience with all the honorary guests with Ã…sa and Martin!

IMG_2548

Parasta oli kun Mervi hevosten ystävänä pääsi tapaamaan turnajaisten hienoimman hepan ja oli megaonnellinen.

The best thing was when Mervi (who loves horses) got to meet the finest horse in the show and was megahappy!

IMG_4181

Kaupunginmuurin ulkopuolella on keskiaikaleiri.

Just outside the city wall is the medieval camping area.

IMG_4179

Aina parasta on kuitenkin kamut! Uudet ja vanhat!

The best thing is always pals! Old and new!

IMG_4187

Ja tunnelma!

And the atmosphere!